Советник Кун Мин, прозванный также Чжугэ Ляном (полководец эпохи
Троецарствия 192–265 н.э.), был послан с 5000 солдат в Сичэн, чтобы
перевезти находившиеся там припасы в Ханьчжун. Там к нему вдруг начали
прибывать один за другим более десятка гонцов, скакавших во весь опор.
Они сообщили, что вражеский военачальник Сыма И (командующий на службе
у Цао Цао) из государства Вэй вступает в Сичэн с подобным осеннему рою
войском в 150000 человек. К этому времени при советнике Кун Мине не
было уже ни одного военачальника, лишь штаб из штатских чиновников. Из
5000 солдат половина уже отбыла из Сичэна вместе с припасами. В городе
оставалось не более 2500 солдат. Когда чиновники услышали это известие,
лица их побледнели от ужаса. Советник Кун Мин поднялся на городскую
стену и обозрел окрестности. И вправду, у горизонта небо было закрыто
клубами пыли. Огромное войско вражеского военачальника Сыма И
приближалось. Советник Кун Мин приказал:
— Снимите и спрячьте флаги и знамёна с городской стены! Каждый воин
пусть находится на своём посту! Сохраняйте тишину; ослушник, подавший
голос, будет обезглавлен. Все четверо городских ворот распахнуть
настежь! Пусть у каждых ворот подметают улицу двадцать солдат,
переодетых горожанами. Когда подойдёт войско Сыма И, пусть никто не
действует самовольно. У меня есть для этого случая стратагема [цзи].
Затем Кун Мин накинул плащ из журавлиных перьев, надел коническую
шёлковую шапку и отправился на городскую стену в сопровождении двух
оруженосцев, захватив с собой цитру с гнутой декой, и там уселся прямо
на парапет одной из наблюдательных башен. Возжёгши курение, он начал
играть на цитре.
Между тем разведчики авангарда генерала Сыма И достигли городской
стены и увидели всё это. Никто из разведчиков не решился пройти дальше.
Спешно вернулись они к Сыма И и сообщили об увиденном. Сыма И
недоверчиво рассмеялся. Затем он приказал войскам остановиться. Сам он
поехал впёред на быстрой лошади, чтобы издали посмотреть на город. И
вп
...
Читать дальше »